Всеобщий синопсис или Система мнений


Previous Entry Share Next Entry
Вы любите ли сыр? (1)
с митинга
krylov

Я тут давеча написал о том, что сейчас никто – ну вот буквально – не понимает смысл прутковской «Эпиграммы номер 1».

Комментарии подтвердили это. Некоторые, правда, заподозрили «какую-то пошлость» и стали ссылаться на советский анекдот про Гоги и помидоры. Дальше – стоп.

Ну хорошо, внесём ясность. Раз уж никто из знающих тему этого делать не хочет.

Сначала факты. Стишок был опубликован в 1854 году в некрасовском «Современнике» под псевдонимом «Козьма Прутков».


Вымышленный портрет Пруткова, созданный одним из авторов


Как вы все прекрасно знаете, под псевдонимом скрывался авторский коллектив. Автор этого конкретного стишка, впрочем, известен – это Алексей Константинович Толстой. Собственно, в этом году он и начал в «Современнике» печататься.

Что известно об этом авторе?



Алексей Константинович Толстой, прижизненный портрет

Не будем воспроизводить биографию А.К. Достаточно сказать, что он родился в 1817 году, был другом Александра II, не нуждался в литературных гонорарах, написал «Князя Серебряного» и убил около сотни медведей. Остальное можно прочесть в Интернете.

Так вот. Алексей Константинович отличался, во-первых, злоязычием, причём весьма персонального свойства. «Ничего личного» - это не про него. Римское правило nomina sunt odiosa [1] он соблюдал далеко не во всех случаях, но и когда соблюдал – всегда имел в виду кого-то конкретного. И ещё – он был изрядный похабник. Не Барков, конечно - но писал, что называется, живенько.

Правда, и здесь у него были принципы. Он стремился к тому, чтобы любой его стишок был «в принципе публикабельным». А именно – он не использовал матерные слова первого эшелона в явном виде. Ну то есть всякие словечки типа «жопа», «муде» или там «блядь» он себе позволял. Но вот чтобы написать русскими буквами «х-й», «п-а» или «е-я» - это нет.

Это не значит, что он ими пренебрегал. Он их только не писал – но это не мешало ему их использовать. Как правило, он прикрывал эти слова некоей прозрачной вуалью: чтобы было абсолютно ясно, что там за слово такое, но формально оно всё-таки отсутствовало.

Вот, например, начало весьма неприличного стишка «Ода на поимку Таирова»:

Таирова поймали!
Отечество, ликуй!
Конец твоей печали —
Ему отрежут нос!


Думается, даже самый высокодуховный архивный юноша догадается, что за предмет имел в виду поэт [2].

Наконец, последнее – но не по важности. Толстой иронически относился к мужеложеству и довольно часто проезжался по этой теме. «Кто не брезгает солдатской задницей, Тому и фланговый служит племянницей» - это тоже Прутков (то есть Толстой).

И какой же из всего этого следует вывод?

Довольно простой. «Эпиграмма номер 1» - это именно эпиграмма. На какого-то высокопоставленного мужеложца, ханжу и при том любителя «сыра» в кавычках.

И настоящий её текст – вполне осмысленный и весьма меткий:

Вы любите ли хуй? – спросили раз ханжу.
Люблю, - он отвечал, - я вкус в нём нахожу.


Что за вкус находил в этом предмете мужеложец, понятно. Вопрос – кто же он?

(окончание следует; впрочем, сперва подожду, может, кто догадается)

[1] Букв. «имена ненавистны», по сути – «не будем называть имён». Имеется в виду: при обнародовании текста, содержащего упрёк, порицание или глумление, не следует называть в самом тексте подлинного адресата инвективы; это можно делать только устно. (Из-за чего мы, например, не знаем адресата овидиевой поэмы "Ибис", а также многих других нехороших людей, обижавших римских поэтов; и поделом им - чтобы не лезли в вечность.)

Этот обычай соблюдался – до известной степени – и в новое время: едва ли не бОльшая часть корпуса европейских эпиграмм не имеют адресата или таковой прикрыт условным именем «Тития», «Учёного Клита», «некоего скупца» и т.п.  Конечно, много и таких, в которых адресат обозначен в лоб (как в лермонтовской эпиграмме на Булгарина, где имя «Фаддей» указано в первой же строке), или же имя заменено абсолютно однозначным намёком (например, в многочисленных эпиграммах на Аракчеева, в которых обыгрывался его фамильный девиз «Без лести предан» - в т.ч. в знаменитой пушкинской эпиграмме).

[2] Современные публикаторы стишка часто зарываются и в одной из строчек данного стихотворения пишут "х-й". Это категорически неправильно - потому что в том же стишке используется слово "уд".

)(


Уваров?

Большое спасибо за просвещение. Я не знал, думал, это просто такой нонсекветур.

Был мой любимый поэт в ранней юности. Самый душевно здоровый русский классик. Пушкин был тяжёлый человек, Лермонтов просто сволочь, Гоголь сумасшедший, Достоевский сумасшедший, Лев Толстой "зелёный", Лескова мог терпеть только Лев Толстой. Тургенев здоровый, но скука смертная его читать.

губошлепы, вислоухие, кособрюхие

>Лермонтов просто сволочь
>Гоголь сумасшедший
>Лескова мог терпеть

Неужели вам не нравится Салтыков-Щедрин?

Вообще, нехорошо "Алексей Константинович отличался, во-первых, злоязычием". Во-первых, это один из лучших русских поэтов.

Почто ж ты, старец, заградил
Нещадно тот источник сильный,
Который мир бы напоил
Водой целебной и обильной?

Да я ж не спорю. Был бы он мне неприятен, не стал бы и писать. Однако на язык он был весьма остёр. Впрочем, не вижу в этом худа.

Медведей? В смысле, убил сто единороссов? Народ одобрял наверное

Гипотеза остроумная, но бездоказательная.
В ходе сочинения текстов от имени Козьмы Пруткова авторский коллектив сочинил много веселой чуши, не имевшей конкретного адреса.
Вот, например:

Отстань, беззубая!.. твои противны ласки!
С морщин бесчисленных искусственные краски,
Как известь, сыплются и падают на грудь.
Припомни близкий Стикс и страсти позабудь!
Козлиным голосом не оскорбляя слуха,
Замолкни, фурия!.. Прикрой, прикрой, старуха,
Безвласую главу, пергамент жёлтых плеч
И шею, коею ты мнишь меня привлечь!
Разувшись, на руки надень свои сандальи;
А ноги спрячь от нас куда-нибудь подалей!
Сожжённой в порошок, тебе бы уж давно
Во урне глиняной покоиться должно.

Или вот:

Девять лет дон Педро Гомец,
По прозванью Лев Кастильи,
Осаждает замок Памбу,
Молоком одним питаясь.
И все войско дона Педра,
Девять тысяч кастильянцев,
Все, по данному обету,
Не касаются мясного,
Ниже[2] хлеба не снедают;
Пьют одно лишь молоко.
Всякий день они слабеют,
Силы тратя по-пустому.
Всякий день дон Педро Гомец
О своем бессилье плачет,
Закрываясь епанчою.
Настает уж год десятый.
Злые мавры торжествуют;
А от войска дона Педра
Налицо едва осталось
Девятнадцать человек.
Их собрал дон Педро Гомец
И сказал им: «Девятнадцать!
Разовьем свои знамена,
В трубы громкие взыграем
И, ударивши в литавры,
Прочь от Памбы мы отступим
Без стыда и без боязни.
Хоть мы крепости не взяли,
Но поклясться можем смело
Перед совестью и честью:
Не нарушили ни разу
Нами данного обета, —
Целых девять лет не ели,
Ничего не ели ровно,
Кроме только молока!»
Ободренные сей речью,
Девятнадцать кастильянцев,
Все, качаяся на седлах,
В голос слабо закричали:
«Sancto Jago Compostello![3]
Честь и слава дону Педру,
Честь и слава Льву Кастильи!»
А каплан[4] его Диего
Так сказал себе сквозь зубы:
«Если б я был полководцем,
Я б обет дал есть лишь мясо,
Запивая сантуринским».
И, услышав то, дон Педро
Произнес со громким смехом:
«Подарить ему барана;
Он изрядно подшутил».

Или вот

Люблю тебя, дева, когда золотистый
И солнцем облитый ты держишь лимон.
И юноши зрю подбородок пушистый
Меж листьев аканфа и критских колонн.

Красивой хламиды тяжелые складки
Упали одна за другой...
Так в улье пчелином вкруг раненой матки
Снует озабоченный рой.
---

Можно догадаться что целью этой сатиры были принятые литературные конвенции, но ---.


Скорее всего, это конкретные пародии на конкретных совершенно поэтов. Иногда оригинал известен (как в случае "Красота, Красота - всё твержу я"), иногда нет. Но писать "просто весёлую чушь" - зачем?

Ну а почему не так:

Вы любите Царя? - спросили раз ханжу,
Люблю,- он отвечал, я хуй в нём нахожу.

И Ваша аналитика летит на хуй.

а ты рамзана любишь, ватная шлюха.

Уваров, что ли? Вроде подлец был изрядный, хотя кто его там знает -что было в действительности, а что досочинено добрыми современниками и благодарными потомками.

По описанию больше похоже на Мещерского, но тот явно по возрасту не подходит, хотя тоже любитель сыра.

Мещерский здесь очень причём. "Но есть нюанс".

про флангового классика жанра же

Ну уж... не знаю, будучи знакомым с поэзией Толстого, я бы никогда не подумал, что он может быть "похабником". "В часы одинокие ночи люблю я, усталый, прилечь". Мдаа. Это вообще откуда? Может, все-таки похабщину выдумывали братья Жемчужниковы?

Идея «тоже Прутков (то есть Толстой)» не автоматически верна, потому что афоризм про солдатскую задницу — это «первая полная публикация прошла вместе с „Военными афоризмами“ Н. Л. Бродским в журнале „Голос минувшего“, 1922, № 2, по рукописи, которая ныне утеряна» и с таким-то источником должен вызывать отношение скептическое никак не менее, чем в случае вброса «Прощай, немытая Россия» или вброса «я влюбился как кошка в его кучера!!!», да притом помноженное на времена торжествующего большевизма, сопоставимые с датами из вон того, например, документа.

Остроумно, но неправдоподобно.

Насколько можно судить из тех же военных афоризмов Пруткова-младшего, эпиграмм Пушкина, юнкерских сочинений Лермонтова - тогда мужеложец был в общем восприятии "жопник", а не "хуесос" (не знаю, насколько это соответствовало тогдашней практике в данной субкультуре, но эпиграмма не для этих, а для широкой публики). А вкусовых рецепторов в anus'е как-то недостаточно.
Был бы я филологом-актолстоведом - поискал бы в непосредственно предшествующие публикации времена цензора, который был столь строгих нравов, что вычеркнул слово "любовь", потребовав заменить его. И, скорее всего, у Некрасова вычеркнул, отчего тот с великим удовольствием опубликовал этот пинок в своём журнале.

Re: Остроумно, но неправдоподобно.

Ну что Вы. Все всё прекрасно знали.

Вот выдержка из документа III отделения (см. http://www.vavilon.ru/metatext/risk3/repressions.html):

Николаев Михаил Александрович
42-х лет; служит в Правл. М.Брест.ж.д.
В молодости был педерастом, теперь же сосет члены у молодых солдат.

(формулировка очень характерная)

А тогда оральный секс уже изобрели?

Его изобрели в палеолите. Что касается этого периода - см. http://krylov.livejournal.com/3586083.html?thread=203943459#t203943459

Сомнительно, Константин Анатольевич. Какой же это ханжа, если вот так легко обсуждает хуй?

Да, слово "ханжа" оказывается совершенной бессмыслицей. Сообщать в разговоре о вкусе х-я - это типичное поведение ханжи, что ли?

При этом буквальный смысл текста вполне остроумен: ханже кажется, что фраза "люблю сыр" отдаёт какой-то пошлостью, и он ищет, чем бы её заменить.

Неожиданно.
А про "Таирова" есть фактура?

«Кто не брезгает солдатской задницей, Тому и фланговый служит племянницей» Это разве не про кн.Меншикова А.С.?

Мне одному кажется, что анекдот про Гоги смешнее, чем афоризм Пруткова? Особенно в такой интерпретации?

Вы любите ль поняш? — спросили раз ханжу.
Люблю, — он отвечал, — сюжет в них нахожу.

Постараюсь. Хотя, честно говоря, это последний раз.

Не пишите мне больше в пьяном виде и не оскорбляйте память людей, которые были, скажем так, не хуже Вас.

похоже у Крылова есть мысль и он ее упорно думает. истоки мысли:

раз http://krylov.cc/prnt.php?id=5471&c=p

два http://krylov.cc/prnt.php?id=17623

К первой записи доступ закрыт всем. А жаль, хотелось бы взглянуть на комментарии, ведь в том году еще не изобрели слово "баттхерт".

Всё возможно. Тем не менее, отмечу, что эпиграмма имеет вполне ясный и годный смысл и в "печатном" виде.

А, вот оно что...
Разыскание совершенно в духе Галковского, во всех отношениях (что не есть непременно инвектива):

Во-первых, знаком строгий образовательный ценз аудитории. Знать наизусть, кто из нотаблей ХIX вв грешил жопничеством должен всякий образованный человек (cf. "Что нам обязательно знать про Пушкина ?" - знать, что в эпиграмме про Дундука он обличал гомосятину Уварова. По факту - школьная программа за пятый класс)

Во-вторых, "самоочевидность" высказывания для любого достойного быть утенком, да и просто читать эти строки. Опять-таки, всякому общекультурному человеку должно быть немедленно ясно, что при замене "сыра" на "хуй" мрак тупой бессмысленности внезапно озаряется радугой (пардон) смыслов.

Да, К.П. всяко был и остается источником вдохновения и житейской муд(р)ости. Однако, провалив тест по обоим пунткам, пожалуй пока останусь преть в сырой и вонючей землянке невежества, при тусклом свете лучины буквализма (Гоги и помидоров). Полагаю, некоторые к этой позиции присоединятся, тк. народ в массе туп и темен :)

Да вы, милейший, ханжа.

Достаточно оригинальная трактовка. Еще бы какие-нибудь доводы под нее подвести. Ссылка на "Таирова" мало что ненадежная, она еще и не подходит. Иначе было бы что-то вроде "Вы любите ли сыр?... Люби и поцелуй...". Якобы завуалированный в обсуждаемой эпиграмме "хуй" сквозь вуаль не проступает никак.

А чем Вам не нравится версия Николая Евреинова?

Украинец раскорячился в своей распашонке вышиванке: - Вкус я нахожу исключительно в сыре!

Правда, будучи циклопом, Евреинов не видит второй половины этой шутки. Как бы не более едкой, чем первая. Сама эпиграмма составлена в такой манере, что заставила бы расхохотаться даже Кантемира Антиоха. Демонстрируя ущербность образования и полное отсутствие вкуса у российской либеральной общественности.

?

Log in

No account? Create an account