April 16th, 2007

с митинга

Филологендерное

К русскому языку можно предъявить немало претензий. Но вот что в нём есть — так это политкорректная гендерная симметрия.

Ну сами посудите. Обычная феминистская проповедь про угнетение женщин начинается со слов: «Обратите внимание на то, что в вашем языке слово «мужчина» одновременно обозначает «человека вообще»… На русском это вызывает недоумение: существует отдельно «мужчина», отдельно «женщина», отдельно «человек». При этом мужской род «человека» оттеняется тем, что «мужчина», в отличие от славянского «мужа», звучит как-то по-бабьи. «Мущина». Что за «щина»? Явно ведь женское окончание. «Военщина».

И очень интересно слово «Я». Оно в русском не мужского, не женского, а среднего рода. «Оно». «Моё Я». Бесполое существо, «моль бледная».

Честно говоря, мне всё это не очень-то нравится.

Интересно, какого рода было «Аз»? Не могу найти.

)(