Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Categories:

Исправление имён

Единственный правильный перевод слова "толерантность" в его современном значении на русский язык - ПОКОРНОСТЬ.

"Воспитание толерантности" - это воспитание покорности. "Толерантный" - "покорившийся, "сломленный". "Внедрить толерантность" - "привести к покорности", "сломать".

Интересно было бы узнать, есть ли какое-нибудь арабское слово, обозначающее психологическое состояние истерзанных и изнасилованных "воинами Аллаха" народов, когда они уже прекратили сопротивление, массово "сломались"? Нечто подобное тут подошло бы.

ДОВЕСОК. Правильный перевод по смыслу слова "ислам" - не "покорность", а ДИСЦИПЛИНА.

)(
Tags: ислам, толерантность
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 68 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →