Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Category:

Фи, лологическое. "Угу"

Считается, что назальные гласные в восточнославянских языках были утрачены, как минимум, к середине X века. Так, Константин Багрянородный, общаясь со славянами, не слышал в древнерусских названиях назального призвука. Всё, что осталось от славянских назальных гласных – древнеболгарские юсы, большой и малый, в которых путались даже переписчики Остромирова евангелия [1].

Тем не менее, в русском языке есть два слова, которые редко попадают в письменную речь, но в которых назальные гласные есть.

Наверное, каждому приходилось говорить с набитым ртом, или отвечать на какой-то вопрос, будучи сильно занятым, да так, что «не хочется рот открывать». Так вот, в случае положительного ответа – «да» - мы издаём очень характерный звук, который на письме отображается как «угу», хотя никаких «у» там на самом деле нет. Более-менее корректно отобразить на письме эти звуки можно было бы как ѫгѫ (то есть ѫɦѫ) или даже ѫмѫ, с ударением на второй гласной.

Словцо счиитается «разговорно-сниженным» и употребляется, как говорят словари, при выражении согласия с чем-либо, подтверждения чего-либо, соответствуя по значению «да, так – обычно неохотно, вынуждено, часто раздражённо, «не открывая рта». Если рот всё-таки открывается, «угу» превращается в ироническое «ага» (где «г» = ɦ, то есть «украинское» и очень краткое).

К этому слову есть антоним, который на письме обычно не встречается. Если попытаться его всё-таки как-то записать, получится что-то вроде «ук», а чаще «ек». На самом деле это назальная гласная и краткий назальный звук, в русской фонетической системе вроде как отсутствующий (что-то вроде кашля с закрытым ртом). Произносится, как и «угу», не открывая рта, и обычно сопровождается жестикуляцией – качанием головой.

Как и «угу», это «раздражённое нет». Чем выше на слух гласный звук, тем больше издёвки вкладыват в свой отказ говорящий. Между угрюмым «ук» и «с лыбочкой говоримым» «ык» или «эк» (это уже через оскал). Но обычно получается что-то среднее, какое-то «эк», где э - носовое. Корректно записать его можно было бы как ѧ’ или что-то в этом роде. Иногда, впрочем, оно звучит и как ѧѧ, с ударением на первой гласной [2].

Сюда же можно отнести «одобрительное мычание» - ѫѫѫ. Мычание же неодобрительное – это скорее ѧѧ, с обязательным повышением тона на первой гласной.

Это, конечно, не повод для возвращения юсов, «но как-то надо бы учесть». А то как-то - - -

[1] Кстати сказать, понимая, что в древнеболгарском эти звуки были и звучали органично, нетрудно понять, как, собственно, разговаривали эти самые древние болгары. Для того, чтобы читать болгарский текст, нужно расслабить нижнюю челюсть и стараться двигать ей как можно меньше, а рот стараться широко не раскрывать. Получается речь довольно гнусавая, бурчащая – «как у пономаря» - но быстрая, даже быстрее современного темпа русской речи (потому что «работать ртом» почти не приходится).

[2] Вообще, кажется, что в русской речи ударение на второй слог (так сказать, ямбичность) ассоциируется с согласием и даже покорностью, а вот в "хореическом" ударении на первый русское ухо слышит какую-то задиристость и непокорство. Поэтому, кстати, польский язык кажется более гонористым и петушистым, чем он, может быть, кажется поляку.


)(
Tags: рус-яз
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 38 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →