Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Category:

"Российское" против "русского"

Примечательная цитата из Валерия Тишкова:


С утра вычеркнул из своей новой книги "Российский народ: история и смыслы национального самосознания" (выйдет в издательстве "Наука" в апреле-мае 2013) заключительный абзац (неудобно заканчивать 600-страничный труд вопросом!), но стало жалко написанное и по сему вот этот текст:

"И в качестве последних слов наших заключений зададим вопрос читателям для возможного продолжения дискуссии, которая, видимо, еще не закончена. Почему слова англоязычные слова “Russia” и “Russian Federation” переводятся на русский как «Россия» и «Российская Федерация», а производные от них «Russians» и «Russian people» как «русские» и как «русский народ», а не как «россияне» и «российский народ»? И на основании этого нас пытаются убедить, что для всего остального мира «мы – все русские». Скорее всего, что для внешнего мира «мы – все россияне». Мидовский переводческий протокол предписывает именно второй вариант как более точный, если речь идет не о языке и не о культуре. Но почему для остальной страны (а не только для дипломатов) не допустить подобную коррективу? Или таким же протоколом научить внешний мир более точному написанию названия нашей страны как «Rossia” и «Rossian federation”, а живущий в ней народ, как «Rossians». Для двух разных слов на русском языке: «русский» и «российский» лучше иметь два разных слова и в иностранных переводах, если у нынешнего единственного не получается обрести два разных смысла. Акт речи имеет значение!"



Если посмотреть на современное значение слова "российский" или "российское", оно, в конечном счёте, означает - "отнятое у русских, отданное неруси и используемое против русского народа".

И "Россия", конечно, туда же. "Было ваше - стало наше".

Поневоле начинаешь думать, что в "крайних" взглядах типа "придём к власти, переименуемся в Русь, а Россию запретим" что-то есть. Не столько, чтобы принимать это в полной мере - но достаточно, чтобы признать: само слово "российский" будет нуждаться в долгом отмывании, и не факт, что после нынешнего его употребления оно вообще отмываемо.

Собственно, не впервой. Слово "фюрер", например, тоже ничего плохого не обозначало - до известной поры. Как и слово "товарищ". А потом, знаете ли, возникли некие проблемки. Не до того, чтобы вообще эти слова не использовать ни при каких обстоятельствах, но - - -

)(
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 86 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →