?

Log in

No account? Create an account

Всеобщий синопсис или Система мнений


Previous Entry Share Flag Next Entry
Исправление имён
с митинга
krylov
Насколько я понимаю, сейчас название автобиографии Иоганна нашего Вольфганга Гёте "Dichtung und Wahrheit" следует переводить как "Фикшн и нон-фикши"?

)(


  • 1
Чудесный вариант, я тоже больше к такому склонен. "Фикшн, нон-фикшн", есть в этом что-то евросодомское, а перевод должен быть лишен негативных двусмысленных конструкций.

поэзия та истина, Константин)

  • 1