Поспорили мы крепко и разошлись каждый при своём мнении. Я, однако же, задумался – а как на самом деле выглядела бы эта самая символическая декоммунизация?
Ну, во-первых, мнение, что «русские – народ крайностей» etc., как и все основные штампы о русских, верно с точностью до наоборот. Беда русских как раз в том, что мы всячески избегаем «крайностей» и поэтому ничего не умеем ДОВОДИТЬ ДО КОНЦА. Другие народы возьмутся кого истреблять – так выжигают калёным железом, столетиями преследуют. Русские же, слегка побив какого-нибудь супостата, непременно его жалеют и оставляют ему почти всё. (Откуда и мнение, что русским можно делать любые гадости – они мстить не могут.) То же и в делах созидательных: взялись вроде бы что-то делать, но после первых же неудач киснут, ручки опускаются, бросают дело. И, конечно, страшная робость в отстаивании своих интересов и особенно желаний. Русские настолько привыкли стоять в конце бесконечной очереди, где буквально все впереди, и отовариваться по остаточному принципу, что нам ещё лет триста от этой привычки избавляться. В самом лучшем случае.
Применительно к теме названий. Любого нормального русского человека раздражают нерусские названия, тем более, что он среди них живёт и ими ИЗМУЧЕН. Везде, везде «улица Бупуцуцы Цекаки», «проспект Оляпки Чморенко», «проезд Харконнена». Если всё-таки попадается русское название – то гадкое, плохое. Скажем, «Фуфлыбзино». Ну не хочется жить в Фуфлыбзино. Даже если это название очень древнее, шестнадцатого какого-нибудь века. Просто слово скверно звучит, скверно, для современного уха-то.
Однако ужасно неудобно об этом даже говорить. А вдруг Бубпуцуца Цекака был хороший человек и видный деятель? А Оляпка Чморенко – украинский герой, погиб в ВОВ? Ну а «Фуфлыбзино» - это ведь «хоть корявенькое, но наше русское» (почему русским оставляют только корявенькое, спрашивать неудобно). «Придётся терпеть». Хотя ведь на этих улицах людям ЖИТЬ. Ну НЕКРАСИВО жить на улице «Оляпки Чморенко». Даже если Оляпка погиб в ВОВ. И если уж так нестерпимо хочется отметить его подвиг – памятник поставьте в нелюдном месте, а вот улицу не надо. И Фуфлыбзино нужно бы переименовать. Но ведь стыдно-совестно, ой-ёй-ёй.
Зато у русских есть чувство меры и нелюбовь к склоке и грубости. Если русскому дать переименовать улицу «Советская», он её не назовёт «Антисоветская», даже если он ярый антисоветчик и советских ненавидит. Он её назовёт «Тенистая», например. По той же самой причине: на этой улице людям ЖИТЬ. А на улице «Антисоветская» жить НЕКРАСИВО.
Но это всё теория. А как это было бы на практике?
Я провёл такой эксперимент. Взял несколько веток московского метро и «декоммунизировал» (переименовал то есть) все станции на них. Руководствуясь даже не своим вкусом, а здравым смыслом.
Во-первых, я решил переименовать все станции, названные по именам несуществующих объектов. Или объектов с изменившимися именами.
Во-вторых, название должно быть как-то обосновано. Лучше всего – близлежащим несоветским топонимом. Если топонимов много, брать самый известный.
В-третьих, не нужно подходить ко всему механически, а действовать с разбором. То есть в некоторых случаях можно сохранить название в честь какого-нибудь советского деятеля, если таковой был славен не советским палачеством, а, скажем, научными достижениями или военными подвигами.
Пример. Есть станция «Комсомольская». Желательно ли переименовывать по идейным соображениям? Да, назвагние крайне советское, желательно. Но не будем торопиться, посмотрим: а удобное ли это название? Нет, путают с "Октябрьской", особенно молодое поколение ("что-то советское" + Октябрьская ЖД, до сих пор недопереименованная вместе с Ленинградским вокзалом). И тычутся, бедные, во французское посольство, принимая его за Ярославский вокзал. Плохо это. Далее, в честь чего она названа? В честь комсомола? Нет. Есть Комсомольская площадь, у которой коммунисты отняли историческое название Каланчёвская. Название осмысленное (слово «каланча» мы ешё помним) и литературно-приемлемое, не «Блядыгино». Значит, стоит переименовать в Каланчёвскую. А вот, скажем, «Чкаловскую» переименовывать нет особых оснований – хотя вроде как названа в честь советского деятеля. Но он был лётчиком, причём хорошим. А что жил в плохое время – так это беда, а не вина. В его случае.
Впрочем, лучше показать не кусочки, а всё целиком.
Название станции московского метро |
Аргументы за переименование |
Аргументы против переименования |
Новый вариант названия |
Бульвар Рокоссовского | 1. Рокоссовский – мутный тип со странной биографией (проблемы начинаются с года рождения). Скорее всего, представитель «немецкого» контура управления СССР. 2. Нелюбим поляками (что в каком-то смысле минус). |
1. Рокоссовский не сделал русскому народу ничего особенно плохого, в том числе как советский военный. В частности, не положил тысяч триста русских под Варшавой, хотя мог бы. 2. Нелюбим поляками (что в каком-то смысле плюс). 3. Несмотря на п.2, переименование будет воспринято поляками как антипольский жест (поляки такие). |
Бульвар Рокоссовского |
Черкизовская | Никаких | Названо по имени старинного (известно с 1378) года села. | Черкизовская |
Преображенская площадь |
Никаких |
Получила название в честь села Преображенское, которое возникло в середине XVII века вокруг храма Преображения Господня (взорван в 1964 году, восстановлен в 2014-2015 годах). |
Преображенская площадь |
Сокольники |
Никаких |
Привычное название |
Сокольники |
Красносельская |
Название кажется советским (из-за слова «красное»). |
На самом деле названа по бывшей местности Красное Село. |
Красносельская |
Комсомольская |
1. Избыточный советизм: «именем комсомола» названы тысячи топонимов, сколько можно-то? 2. Затёртое, незапоминающееся название. 3. Названа по имени Комсомольской площади, которая имеет историческое название Каланчёвская. В девяностые планировалось вернуть историческое имя, но «кто-то не разрешил». |
Привычное название |
Каланчёвская (желательно также переименование и самой площади) |
Красные ворота |
1. Названа по имени несуществующего объекта (Красные Ворота были уничтожены коммунистами, как памятник русской славы – они были воздвигнуты в честь победы в Полтавской битве). 2. Красные Ворота Земляного Города также уничтожены вместе со стеной. |
Привычное название |
Полтавская (в честь того события, которому были посвящены уничтоженные коммунистами Красные Ворота) |
Чистые пруды |
Никаких |
Привычное название |
Чистые пруды |
Лубянка |
Никаких |
Привычное название |
Лубянка |
Охотный ряд |
Никаких |
Привычное название |
Охотный Ряд |
Библиотека имени Ленина |
1. Названа несуществующим именем: бывш. «Библиотека имени Ленина» с 1992 года называется «Российской Государственной Библиотекой» 2. Избыточный советизм: «именем Ленина» названы тысячи топонимов, сколько можно-то? |
Привычное название |
Пашков дом (название самого известного из корпусов РГБ и самого известного классицистского строения в Москве) |
Кропоткинская |
Крайнее несоответствие названия станции и окружающих топонимов. Ближайший значимый объект – Храм Христа Спасителя, что с именем Кропоткина (при всём уважении к последнему) не гармонирует совсем (а если честно – «слух режет»). |
Уважение к известному теоретику анархизма. |
Пречистенская (по названию ближайшей улицы, с намёком на «церковность» - поэтому не «Волхонская») |
Парк культуры |
Никаких |
Привычное название |
Парк культуры |
Фрунзенская |
1. Названа в честь одиозного советского деятеля, молдавского большевика, красного командира, организатора политотделов в армии. Известен тем, что неоднократно давал гарантии безопасности сдавшимся, в том числе белым офицерам в Крыму, впоследствии утопленным. 2. Проектное название станции — «Хамовническая», по названию района. |
Неудовольствие коммунистов |
Хамовническая |
Спортивная |
1. Неудачное название. Дано «как бы в честь» спорткомплекса «Лужники», но почему-то «через функцию». Это было бы ещё понятно, будь Лужники единственным в Москве спорткомплексом, но ведь нет же. 2. Ложный топоним. Существует улица «Спортивная» (в честь стадиона завода «Огонёк»), но от метро «Спортивная» до неё добираться больше часа. |
Привычное название |
Лужники |
Воробьёвы горы |
Никаких |
Привычное название |
Воробьёвы горы |
Университет |
Никаких |
Привычное название |
Университет |
Проспект Вернадского |
Вернадский – довольно сомнительный деятель, «космист» (что сразу маркирует шарлатана, жулика и вероятного агента ГБ), замазан в учении о «живом веществе» и т.п. |
Разоблачение Вернадского принесёт больше вреда, чем пользы. К тому же не был однозначно скверным деятелям – например, выступал против украинизации. В научном плане на фоне какого-нибудь Тейяра де Шардена выглядит почти прилично. |
Проспект Вернадского |
Юго-Западная |
1. Отличное название для конечной станции. Но сейчас есть «Тропарёво», и «Юго-Западная» смотрится глупо. 2. После административных изменений границ находится не на Юго-Западе, а в Западном округе. |
Привычное название |
Лобачевская (соответствующая улица от станции далековата, но все ближайшие улицы названы чудовищно, к тому же название подчёркивает концентрацию высших учебных заведений возле станции и гармонирует с «проспектом Вернадского») |
Тропарёво |
Никаких |
Привычное название |
Тропарёво |
Румянцево |
Никаких |
Привычное название |
Румянцево |
Саларьево |
Никаких |
Привычное название |
Саларьево |
Речной вокзал |
Никаких |
Упоминается в стихотворении Мирослава Немирова «Станция Речной Вокзал», являющимся важным артефактом русской культуры начала девяностых :) |
Речной вокзал |
Водный стадион |
1. Водный стадион «Динамо», в честь которого названа станция, как таковой не существует. На этом месте располагается частный яхт-клуб «Royal» и ресторан «Vодный» (тьфу, гадость), остальное руинировано. |
Привычное название |
Кронштадтская (по топониму «Кронштадтский бульвар», вписывается в общую «водную» тему местности). |
Войковская |
См. дискуссии на эту тему (сводка здесь, повторяться не вижу смысла). |
Неудовольствие коммунистов |
Волковская (есть топоним – ул. Космонавта Волкова, название похоже на предыдущее, + ещё всякие соображения) |
Сокол |
Никаких |
Привычное название |
Сокол |
Аэропорт |
Названа по имени несуществующего объекта: Центральный аэродром имени М. В. Фрунзе окончательно ликвидирован в 2003, как пассажирский аэропорт перестал функционировать гораздо раньше. |
Все ближайшие топонимы неудобны. Название «Ленинградский проспект» и само по себе бессмысленно (в связи с возвращением Петербургу исторического имени), и, что ещё важнее, не даёт привязки к месту – проспект слишком велик). |
Нестеровская. По ближайшему подходящему топониму «ул. пилота Нестерова». и чтобы оправдать «самолётные» темы в оформлении станции. |
Динамо |
Никаких |
Привычное название |
Динамо |
Белорусская |
Выглядит так, будто названа по имени другого государства (на самом деле – по названию вокзала). |
Привычное название |
Белорусский вокзал |
Маяковская |
1. Названа несуществующим именем: площади Маяковского было возвращено название «Триумфальная». |
В оформлении второго выхода широко использованы мотивы творчества Маяковского (вплоть до выложенных плиткой цитат «гения»). |
Чайковская. По ближайшему топониму – концертному залу имени Чайковского. Что касается оформления станции – убрать «маяковщину» не так сложно, исторического и художественного значения она не имеет (новодел 2005 года). Кстати, и памятик Маяковскому уместнее было бы заменить на памятник Чайковскому. |
Тверская |
Никаких |
Привычное название |
Тверская |
Театральная |
Пример не вполне удачного именования. Названа в честь Театральной площади, которая, в свою очередь, названа в честь Большого и Малого театров, но топонимический смысл затемнён. |
Привычное название |
Театральная площадь |
Новокузнецкая |
Грубовато |
Привычное название |
Новокузнецкая |
Павелецкая |
Не очень удачное название: названа в честь Павелецкого вокзала, но в названии это не прочитывается |
Привычное название |
Павелецкий вокзал |
Автозаводская |
1. Названа по имени существующего (пока), но обречённого на уничтожение объекта. Сейчас мощности ЗИЛ планируется переводить «в автокластер за пределами города». Но, скорее всего, всё будет просто снесено нахрен (уже сносится) и превращено в жилой район. 2. Название «Автозаводская» просто некрасиво – как и всё связанное с индустриальной эпохой. 3. Уже предлагалось переименовать станцию в «Симоново». |
Привычное название |
Симоново |
Коломенская |
Никаких |
Привычное название |
Коломенская |
Каширская |
Никаких |
Привычное название |
Каширская |
Кантемировская |
Названа в честь 4-й гвардейской танковой Кантемировской ордена Ленина Краснознамённой дивизия имени Ю.В. Андропова (жуткое сочетание всего худшего, что только можно придумать). |
Исходно дивизия называлась 4-м гвардейским танковым корпусом, получившим название «Кантемировский» за успешные бои под Кантемировкой. И тогда и в дальнейшем прославились подвигами, имена Ленина и Андропова на них навешали как козюльки. |
Кантемировская |
Царицыно |
Никаких |
Привычное название |
Царицыно |
Орехово |
Никаких |
Привычное название |
Орехово |
Домодедовская |
1. Не вполне вписывается в общую эстетику ветки, лучше бы название на «о». 2. Станцию собирались назвать «Борисово». |
Привычное название, хорошо связано с топонимикой. Лучше запоминается, чем безликое «Борисово». |
Домодедовская |
Красногвардейская |
1. Названа в честь несуществующего объекта: Красногвардейский район упразднён в 1991 году. 2. Стёртое название, путается с Красносельской и Краснопресненской. 3. Ложный топоним. Существует Красногвардейский бульвар, но от станции до него добираться больше часа. Первый и второй Красногвардейский проезды и Третья Красногвардейская улица расположены у метро "Выставочная". |
Привычное название |
По названию улицы, сейчас именуемой «улицой Мусы Джалиля». Это надо переименовывать, ну просто потому, что это сверхизбыточный советизм - этих улиц Джалиля по стране двенадцать (sic!), при этом улицы Каппеля до сих пор нет. |
Ну вот чего-то такого и стоит ожидать.
)(
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →