В общем, "всё очень знакомо".
Меня заинтересовало, однако, кто был автором этого творения ума, и почему эта мерзотина вызывала такой восторг.
Я решил поискать шедевр в Яндексе, по "характерной фразочке". Результат удивил: страниц - 407, серверов - не менее 151. То есть пакость таскают с сервера на сервер как "шедевр ниибацца". Впрочем, не только на сервера: вот и "Наше Радио" порадовало народ, да.
После некоторых трудов я таки нашёл источник. Оказывается, изначально это было творение ума некоей КВНошной команды с хорошим называнием "Дети лейтенанта Шмидта".
То есть это не "интернетный юморок", бери выше: штуку крутили по телевизору - видимо, следуя бессмертной гоголевской формуле (по которой у нас делался, делается, и, видимо, будет делаться "смехуёчек для народишка").
Весёлые люди, кстати, из профи: из театров, хучь и провинициальных (томско-барнаульских). Впрочем, провинциальность тут как раз к месту: "голодные, злее будут". Сделали себе имя на "несколько непривычном юморе", а потом были допущены к Большому Глуму: теперь весёлые тексты одного из авторов команды "исполняют Хазанов и Шифрин, Новикова и Евдокимов..." То есть всё серьёзно: ребят заметили. Кстати, оные уже отметились и в деле: работали по партии "Кедр".
Но вернёмся к нашему тексту. Интересно, что в телевизионный исходник были внесены многочисленные дополнения, ради большего огнуснения. Сравнить исходную телеверсию и полную текстовую интересно: например, появились характерные пассажи типа "Издревле славяне убивали картавых сородичей, хотя в древности ещё не понимали почему... Торговать славяне не умели, а тех кто умел - били... Основным занятием славян была критика других народов, у которых всё ладилось за счёт их бездуховности." (Не знаю почему, но эти пассажи мне показались знакомыми, и даже, не побоюсь этого слова, ожидаемыми.)
Трудно сказать, кто именно дорабатывал телеверсию до ума - то ли сами авторы, то ли кто помог. "Тут осталась неясность".
Напоследок. Весёлый капитан ДЛШ, Григорий Малыгин, принимает активное участие в съёмках некоего фильма. Называется он "День Хомячка, или Русское счастье". Русская тема, таким образом, не забыта, и даже получит кинематографическое воплощение.
Мы попытались показать, в чем заключается это самое “русское счастье”. Если зрителю это станет понятно, то будет здорово, а если ему ещё и смешно при этом будет – это вообще замечательно.
Я, конечно, даже не догадываюсь, что они нам там покажут. Но некие смутные предчувствия на эту тему у меня есть...
PS. А ведь, как правильно заметил
[1] В некоторых версиях этого текста для особо тупых помечается: ИСТОРИЯ РУССКИХ (славян). Хотя это, конечно, излишество: и так понятно, что это не про чехов с поляками.
)(
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →